Новости с сайтов-партнеров

СЕГОДНЯ В МУЗЕЕ СЕСПЕЛЯ СЕМЕНДЕР РАССКАЖЕТ О ЗАБАВНЫХ СЛУЧАЯХ ИЗ ЖИЗНИ ЧУВАШСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ («СЕМЕНДЕРĔН КУЛĂШ КУШЕЛĔ»)

15.12.2017 15:34
СЕГОДНЯ В МУЗЕЕ СЕСПЕЛЯ  СЕМЕНДЕР РАССКАЖЕТ О ЗАБАВНЫХ СЛУЧАЯХ ИЗ ЖИЗНИ ЧУВАШСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ («СЕМЕНДЕРĔН КУЛĂШ КУШЕЛĔ»)

Музей Михаила Сеспеля информирует о  вечере юмора с Юрием Семендером

 

Дата: 14 декабря

Время: 15.00

Место: Музей Михаила Сеспеля
14 декабря в 15.00 в Музее Михаила Сеспеля (г. Чебоксары) состоится вечер юмора «Семендерĕн кулăш кушелĕ».

Народный поэт Чувашии Юрий Семендер расскажет о забавных случаях из жизни писателей.
Адрес: ул. Сеспеля, дом №8.

Тел. (8352)58-08-78.

Источник новости: http://chnmuseum.ru/index.php?...63&catid=14&Itemid=6

«ТЕНИ НАШИХ ПРЕДКОВ» НА ЗЕМЛЕ ЧЕБОКСАРСКОГО РАЙОНА

13.12.2017 15:01
 «ТЕНИ НАШИХ ПРЕДКОВ» НА ЗЕМЛЕ ЧЕБОКСАРСКОГО РАЙОНА

9 декабря в Центре краеведения и туризма в деревне малый Сундырь прошел исторический фестиваль «Тени наших предков», который был организован клубом «Драконы морей» под руководством Евгения Васильева.

 

Легкий мороз не испугал гостей мероприятия, территория Центра краеведения была наполнена людьми, которые пришли посмотреть на боевые турниры с участием клубов исторической реконструкции из г. Казань, Кирова и Кировской области, г. Йошкар-Ола, Нижнего Новгорода, Чебоксар. Для юных посетителей работала детская зона с играми и уличным театром кукол компании «Компот», собачья упряжка питомника сибирских хаски «Grand Siberian». В краеведческом музее прошла лекция о древней истории чувашского края и последних археологических открытиях, которую вел кандидат исторических наук, сотрудник ЧГИГН. Также работали площадки, которые знакомили гостей фестиваля с историей, культурой и бытом народов Великого Волжского пути X-XI веков. Все желающие могли прокатиться верхом на коне или на санях.

 

В церемонии открытия приняли участие и.о. главы администрации Чебоксарского района Владимир Димитриев и глава Вурман-Сюктерского сельского поселения Олег Ерманов.

В своем выступлении Владимир Димитриев поприветствовал участников межрегионального фестиваля, оценил их вклад в сохранение исторического наследия и национальных традиций. Он отметил, что площадка Центра краеведения и туризма является важной точкой на карте туристических маршрутов Чебоксарского района и благодаря вкладу председателя Союза чувашских краеведов Сергея Сорокина используется не первый год для проведения различных этнических и исторических фестивалей и мероприятий.

Для награждения дипломом районного конкурса «Витаминное шоу нашей семьи», посвященного Году экологии в Российской Федерации и Году Матери и Отца в Чувашской Республике на сцену была приглашена семья Ткачевых, ставшая победителем.

Самый живой интерес и азарт зрителей вызвали захватывающие сражения воинов, которые начались с «Круга чести» и «Круга бесчестия». Первая дисциплина требует от бойцов навыков индивидуального владения оружием и выносливости, а вторая хитрости и расчетливости, так как позволяет уклониться от боя и объединиться с несколькими участниками против сильного соперника.

Победителем битвы дружин стал клуб «Скогланд» из города Киров, а один из его участников – Александр Нестеров оказался самым метким в метании сулиц.

В турнире по историческому фехтованию с первой схватки фаворитом стал Рустам Ибатуллин – участник клуба «Витязь» из города Казань. Он занимается исторической реконструкцией шесть лет. Рустам преимущественно интересуется поздним средневековьем, но это не помешало ему победить в девяти боях из десяти, умело используя оружие и снаряжение раннего средневековья, а также напор и тактику выталкивания соперника за границу круга.

В конкурсе исторического костюма победа была присуждена Анне Стрельник из города Казань, которая представила клуб «Варяг». Она собственноручно изготовила костюм, который основывается на материалах раскопок и аутентичен одеянию женщины древних вятичей, проживавших в бассейне реки Оки. На работу ушло около года, использовались натуральные ткани, пряжа и природные красители.

В этом году межрегиональный исторический фестиваль «Тени наших предков» прошел в восьмой раз и уже стал действительно традиционным. Отрадно, что на территории Чебоксарского района он состоялся дважды, это способствовало привлечению туристов из других муниципалитетов и регионов, развитию культурных связей и сохранению исторического наследия народов Поволжья.

Организатор мероприятия Евгений Васильев отметил, что на площадки Центра краеведения приехало достаточно большое для зимнего времени число посетителей, однако он надеется на расширение географии участников и увеличение количества гостей в будущем.

Источник новости: Советская Чувашия

В ЧЕБОКСАРАХ СОСТОИТСЯ ТВОРЧЕСКИЙ ВЕЧЕР "25+25"

13.12.2017 14:43
В ЧЕБОКСАРАХ СОСТОИТСЯ ТВОРЧЕСКИЙ ВЕЧЕР "25+25"

В Чебоксарах в честь юбилейных дат 15 декабря в 18.30 ч.  в Зале Музыкального училища им. Ф.П. Павлова состоится творческий вечер под названием "25+25". А 21 декабря 2017 пройдет концерт «Новогодний вальс», посвященный предстоящим новогодним праздникам. Заказ билетов: 62-10-64, 8-903-357-21-25.

Деятельность Чувашской государственной академической симфонической капеллы вписала славные страницы в историю отечественной музыкальной культуры второй половины XX - начала XXI века. Истоки коллектива - в созданном в 1967 году хоре Государственного комитета Чувашской АССР по телевидению и радиовеща­нию.

С 1986 года художественным руководителем и главным дирижёром коллектива является народный артист России, профессор Морис Николаевич Яклашкин. Под его руководством хор стал лауреатом Государственной премии Чувашской Республики им. К.В. Иванова (1987), дипломантом Международного фестиваля музыки в Венгрии (Дьёндьёш, 1988) и I Международного фестиваля «Рождественские музыкальные встречи в Северной Пальмире» (Санкт-Петербург, 1991).

Морис Яклашкин был инициатором реорганизации хора в Чувашскую государственную хоровую капеллу (1992) и создания в её составе симфонического оркестра (2000). Талант руководителя и плодотворная деятельность капеллы позволили ей достигнуть статуса академического коллектива (1993).

Капелла является неизменной участницей съездов, пленумов и концертов, организуемых Союзом композиторов России и Чувашии, Союзом концертных деятелей и министерствами культуры страны. Она выступала в Колонном зале Дома союзов, Большом концертном и Рахманиновском залах Московской государственной консерватории им. П.И. Чайковского, в концертных залах «Россия» и Академии музыки им. Гнесиных, в Центральном доме композито­ров и Центральном Доме литераторов им. А.А. Фадеева. Капелла и её дирижер являются желанными гостями музыкальных фестивалей «Московская осень», «Панорама музыки России», Международного фестиваля «Рождественские музыкальные встречи в Северной Пальмире», Межрегионального фестиваля хоровой музыки им. С.В. Смоленского и традиционного Фестиваля музыки композиторов республик Поволжья и Приуралья.

Всесоюзным радио в исполнении коллектива записано более двухсот произведений современных авторов и композиторов прошлых эпох, около 1000 записей хранится в фондах Чувашского радио. Аудио- и грамзаписи произведений чувашских композиторов выпускались Всесоюзной фирмой «Мелодия» и а/о «Русский диск». Телепередачи «Слакбашские песни» Ф. Васильева» и «Хоровые произведения А. Васильева» с участием капеллы неоднократно транслировались Центральным телевидением. Капеллой сделаны фондовые записи Государственного гимна Чувашской Республики (1992) и новой его аранжировки в оркестрово-хоровом и оркестровом исполнении (2008).

В последнее 10-летие по инициативе Мориса Яклашкина Чувашская государственная академическая симфоническая капелла реализовала ряд интересных и важных проектов. Грантов Главы Чувашской Республики были удостоены проекты «Непреходящие ценности искусства. Геннадий Воробьёв (1918-1939)», представленный в Чебоксарах и Москве (2011), и «Во имя Великой Победы», посвящённый 70-летию Победы в Великой Отечественной войне (2015). Году литературы в России и Году К.В. Иванова в Чувашии был посвящён уникальный проект «Музыкально-поэтические реминисценции по поэме «Нарспи» для чтецов, солистов, хора и оркестра «Нарспиана» (2015). В числе последних удач коллектива - первое исполнение в Чувашии (в концертном варианте) оперы К.В. Глюка «Орфей и Эвридика» (2016).

 

Источник новости: www.cheboksary.ru

О ТОМ, ЧЕМ ЖИВЁТ ОРГАНИЗАЦИЯ ЧУВАШЕЙ "СУДЬБА" В СУРГУТСКОМ РАЙОНЕ

13.12.2017 14:17
О ТОМ, ЧЕМ ЖИВЁТ ОРГАНИЗАЦИЯ ЧУВАШЕЙ "СУДЬБА" В СУРГУТСКОМ РАЙОНЕ

 

Чуваши – пятый по численности народ России. По данным переписи 2010 года, на территории страны проживают 1 млн 435 тысяч чувашей. Их происхождение, история и своеобразный язык считаются весьма древними.

По мнению учёных, корни этого народа обнаруживаются в древнейших этносах Алтая, Китая, Средней Азии. Ближайшими предками чувашей считаются булгары, племена которых населяли обширную территорию от Причерноморья до Урала. После разгрома государства Волжская Булгария (XIV век) и падения Казани часть чувашей обосновалась в лесных краях между реками Сура, Свияга, Волга и Кама, смешавшись там с финно-угорскими племенами.

Чуваши делятся на две основные субэтнические группы в соответствии с течением Волги: верховые (вирьял, тури) на западе и северо-западе Чувашии, низовые (анатари) – на юге. Кроме них в центре республики выделяют группу средненизовых (анат енчи). В прошлом эти группы различались по бытовому укладу и материальной культуре. Теперь различия всё больше сглаживаются.

Потомки древних булгар

В прошлом году национальнокультурная автономия чувашей Сургутского района «Судьба» отметила 10-летний юбилей. О том, чем живёт организация, нашему корреспонденту рассказала её руководитель Вероника Емельянова.

– 1 мая 2006 года прошло учредительное собрание, на котором живший в тот момент в Лянторе Геннадий Данилов собрал вокруг себя активистов. Так было принято решение о создании общества «Судьба» («Араскал»). В настоящее время оно объединяет чувашей, живущих в Лянторе и посёлке Нижнесортымском. 

Изначально нами ставились задачи сохранения национальных традиций, культуры и родного языка. А сегодня мы активно участвуем в жизни Сургута и Сургутского района, в межкультурном диалоге и формировании толерантного отношения в обществе, – рассказывает Вероника Емельянова.

– Расскажите о знаковых событиях этого года.

Совместно с общественной организацией татар мы выиграли грант в размере 150 тысяч и провели в ноябре межэтнический конкурс-фестиваль «Все свои» в Русскинской. Мероприятие было предназначено для молодёжи Сургутского района всех национальностей. 

Эксперты из Ханты-Мансийска – Илья Верховский, директор Научно-образовательного центра «Югра – Социум» Югорского государственного университета, и Жанна Котова, генеральный директор фонда «Центр гражданских и социальных инициатив Югры», провели обучающие модули.

В течение года автономия участвовала во многих праздничных мероприятиях в Сургутском районе и в городе Лянторе. Я ездила в составе делегации Сургутского района на форум «Югра многонациональная» в Ханты-Мансийск.

Наши дети участвуют традиционно в окружной детской научно-практической конференции «Ремёсла и промыслы: прошлое и настоящее». В 2016 году с работой «Промыслы чувашей: резьба по дереву» Владислав Емельянов занял первое место. В 2017 году сестры Настя и Вера Петровы с работой «Старинные украшения чувашей» также привезли дипломы первой степени.

Следует отметить, что чувашские наряды отличаются обилием монет. Монеты пришивают определённым способом, чтобы они издавали мелодичный звук при ходьбе и танцах. Участвуя в таких мероприятиях, изготавливая предметы народных промыслов, дети узнают свою культуру и историю.

– Отмечаете ли вы национальные праздники?

– Да. Мы периодически встречаемся в Доме национальных культур на базе ДК «Нефтяник» в Лянторе. Проводим вечера отдыха, дискотеки с национальным колоритом, чувашскими песнями и танцами. Их посещают люди в возрасте от 18 лет и старше.

– К какой языковой группе относятся чуваши?

– Среди учёных ведутся споры, но большинство склоняются к мнению, что чувашский народ относится к тюрко-язычной группе. Хотя наш язык не похож ни на один тюркский. Он самобытный, единственный оставшийся из древнебулгарских.

– Чуваши Лянтора знают родной язык?

– Трудно сказать, поскольку они приехали с разных территорий – Чувашии, Самарской области, Татарии и так далее. Я сама из Башкирии. Люди моего круга общения национальный язык знают. Муж у меня чуваш, дома я с ним говорю почувашски. 

Дети понимают, но, к сожалению, плохо владеют родным языком. У нас есть цель создания воскресной школы для изучения родного языка и культуры. Предполагается начать обучение в будущем году. Мы также нашли хореографа, который может помочь в обучении танцам.

– Можно ли найти в Сургутском районе литературу на чувашском языке?

– Почти в каждой чувашской семье имеется литература на родном языке. Также есть возможность выписывать чувашские печатные издания через почту. В чувашской литературе имеется множество достойных произведений с мировой известностью. 

Одно из них – литературная жемчужина Чувашии, поэма «Нарспи» Константина Иванова. Она переведена на башкирский, татарский, горномарийский, лугово-марийский, мордовский-эрзя, болгарский, азербайджанский, венгерский, якутский, таджикский, немецкий и турецкий языки. Фрагменты поэмы переведены на английский, итальянский и шведский.

– Ваши соплеменники предпочитают русские имена?

– Основная масса чувашей – православные христиане, но есть мусульмане и язычники. А при крещении имена дают русские. Но в последнее время появилась мода на старинные чувашские имена. В качестве примера можно привести женское имя Сарби и мужское Сетнер.

– Есть ли у вас талисман, приносящий удачу?

– Раньше чуваши пользовались рунической письменностью. В Чебоксарах, столице Чувашии, установлена скульптура «Символы мудрости» на Красной площади. Монумент расшифровывает символы чувашского узора – уникального языка, который практически забыт в наши дни. 

Он представляет собой гранитную плиту размером 2х3 метра и весом 7 тонн, которая была привезена специально из Карелии. Эти символы обильно наносились в виде вышивки на одежду и вырезались на деревянной ритуальной посуде, в особенности на ковшах. Я ношу на шее рунический символ, который называется «домашний очаг».

– Легко ли вас найти? Обратиться к вам за помощью? Как и где это можно сделать?

– По инициативе администрации Сургутского района на базе ДК «Нефтяник» в Лянторе открылась комната, где в вечернее время будут дежурить руководители национально-культурных автономий. Также наш телефон можно найти на сайте городской администрации или отправить сообщение на страницу «Чуваши Лянтора» в Одноклассниках.

– Есть ли у чувашей традиции празднования Нового года?

Конечно. Только он не совпадает с современным Новым годом. Перед празднованием Нового года Мăнкун чуваш проходил праздник поминовения предков и проводов старого года – Калăм (14 марта – 20 марта). Первый день Калăма называется «Çурта кун» – «День свечи». В этот день поминают предков. 

За день до Мăнкун (20 марта) на месте Керемет проводился обряд жертвоприношения духам далёких предков (хывни), обряд Калăм сăри – «пиво калама». Перед поминками в ближайшую после смерти субботу и перед Великим днем приглашали духов предков попариться в бане после того, как все помоются.

Мăнкун – Новый год (с 21 марта по 1 апреля). С восходом солнца люди поднимались на вершины священных гор и возносили молитвы о благополучии и урожае. Мăнкун – один из самых главных праздников древнего мира. Длился он 11 дней. На пятый день Мăнкун проводились моления, починалась бочка нового пива – пичке пуçлани. Во время молений преподносятся «именные» ковши пива: савăш курки, сÿре курки. 

На Мăнкун вывешивали по всей избе полотенца – сурпаны, так же как и на другие праздники ходили со своим бочонком пива и сырниками из творога и ячменными хлебцами по всем родственникам. Во время домашних молений выливали немножко пива из ковша и бросали кусочки лепешек в огонь печи. В период этого праздника проводился обряд çураçма (сватовства). Сваты приходили в гости со своим бочонком пива.

НАША СПРАВКА:

Чувашская Республика располагается в центре европейской части России – Волго-Вятском регионе. На сравнительно небольшой территории (18,3 тыс. кв. км) проживают 1236,2 тыс. человек, в том числе 478,8 тыс. человек – в сельской местности (по данным Чувашстата на 1 января 2016 г.).

В Чувашской Республике насчитывается 21 административный район, 9 городов, 8 поселков городского типа, около 1700 сельских населённых пунктов. Столица республики – город Чебоксары (основан в 1469 году) с населением более 480 тысяч человек.

Чувашия окружена индустриально развитыми центрами России: на западе она граничит с Нижегородской областью, на севере – с Республикой Марий Эл, на востоке – с Республикой Татарстан, на юге её соседями являются Мордовская Республика и Ульяновская область. Расстояние от Чебоксар до Москвы – около 630 км.

Чувашская Республика обладает уникальной природной средой. Источниками водных ресурсов являются красавицы-реки: Волга, Сура, Цивиль, а также 754 озера, жемчужинами разбросанные по чувашскому краю.

Андрей МАРКИН
ФОТО из архива НКО «Судьба"

======================================

СПРАВОЧНО:

Сургу́тский райоон — административно-территориальная единица и муниципальное образование (муниципальный район) в Ханты-Мансийском автономном округе Российской Федерации. Административный центр района — город Сургут.

Источник новости: http://vestniksr.ru/news/15270...urgutskom-raion.html

ЧУВАШСКАЯ НАЦИОНАЛЬНАЯ АВТОНОМИЯ СЫКТЫВКАРА ПОЗНАКОМИЛА СТУДЕНТОВ СГУ СО СВОЕЙ КУЛЬТУРОЙ

13.12.2017 14:02
ЧУВАШСКАЯ НАЦИОНАЛЬНАЯ АВТОНОМИЯ СЫКТЫВКАРА ПОЗНАКОМИЛА СТУДЕНТОВ СГУ СО СВОЕЙ КУЛЬТУРОЙ

Чувашская национальная автономия Сыктывкара познакомила студентов СГУ со своей культурой

9 декабря СГУ им. Питирима Сорокина принял гостей чувашской национально-культурной автономии Сыктывкара «Нарспи» в рамках программы «Дни культуры Чувашии», который прошел в разговорном клубе иностранных студентов Коми регионального отделения Всероссийского межнационального союза молодежи.

Информация из видеопрезентации познакомила студентов с культурой, традициями, обычаями, старинными праздниками и обрядами чуваш. Понравились студентам чудесные песни на чувашском языке. Некоторые слова из песен были понятны студентам из Киргизии, т.к и чувашский, и киргизский относится к тюрским языкам. Интересны были интеллектуальные игры, в которых студенты всех направлений активно принимали участие. Студент четвертого курса направления «Туризм» Аманат Омурчиев был победителем всех проводимых номинаций гостями.

«Спасибо Вам за познавательную программу. В 2018 году выпускаются первые обучающие, которые учатся на бакалавриате из ближнего зарубежья в СГУ им. Питирима Сорокина. Отрадно, что Вы пришли к нам и вовлекли студентов в практическую деятельность. Они узнали об одном из субъектов Российской Федерации. Надо уметь дружить, и вы показали это на примере сегодняшнего мероприятия», — сказала председатель Коми регионального отделения ВМСМ Валентина Мальцева.

Камила Юсупова

 

 


Источник новости: http://tvoyaparallel.ru/news/k...svoejj-kulturojj.htm

ЗАСЛУЖЕННЫЙ РАБОТНИК КУЛЬТУРЫ ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ КРАСНОВА СВЕТЛАНА НИКОЛАЕВНА ПРОВЕЛА МАСТЕР-КЛАСС ПО КЛАССИЧЕСКОМУ ТАНЦУ

12.12.2017 14:54
ЗАСЛУЖЕННЫЙ РАБОТНИК КУЛЬТУРЫ ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ КРАСНОВА СВЕТЛАНА НИКОЛАЕВНА ПРОВЕЛА МАСТЕР-КЛАСС ПО КЛАССИЧЕСКОМУ ТАНЦУ

На днях  в Чувашском государственном институте культуры  и искусств прошел мастер-класс по классическому танцу под руководством Красновой Светланы Николаевны, заслуженного работника культуры Чувашской Республики, доцента кафедры народного художественного творчества.


В работе мастер-класса приняли участие школьники СОШ № 39, СОШ № 48 и студенты СПО «Колледж — Академия» г. Чебоксары.
В ходе проведенного мастер-класса студенты вместе с педагогом представили школьникам и учащимся удивительный мир танца. Это особый вид искусства, который рождён вместе с природой, вместе с миром. Участникам мастер-класса показали разные танцевальные стили и направления, сочетающие в себе четкие движения, парящие прыжки, вращения и лёгкие акробатические движения. Учащиеся колледжа и школьники с большим интересом наблюдали за творчеством студентов. Такие встречи ближе знакомят будущих абитуриентов с миром профессий и мотивируют на получение высшего образования.
Закончилась встреча небольшой экскурсией по институту.

 

Источник и фото с сайта 

Чувашского государственного института культуры и искусств

Источник новости:

«ЧĂВАШ ХАЛĂХ ТУМĔ. ЭТНОГРАФИ СЛОВАРĔ»

11.12.2017 14:11
«ЧĂВАШ ХАЛĂХ ТУМĔ. ЭТНОГРАФИ СЛОВАРĔ»

«Чăваш халăх тумĕ. Этнографи словарĕ»

В ноябре на книжных полках Чувашского книжного издательства появилась новая книга Натальи Захаровой-Кульевой, научного сотрудника Музея чувашской вышивки, «Чăваш халăх тумĕ. Этнографи словарĕ» (Чувашская народная одежда. Этнографический словарь).

Материал для книги Натальей Ивановной собирался в течение 15 лет. В книге представлены названия чувашской народной одежды, ее деталей, украшений, обуви и других принадлежностей. В словаре также можно найти немало терминов, связанных с чувашским орнаментальным искусством, приведены десятки ранее неопубликованных названий мотивов разных узоров.

Книга богато иллюстрирована. Ко многим толкованиям терминов даны графические рисунки, выполненные автором. Термины собраны из разных источников, в том числе изучены труды исследователей XVIII–XIX вв. по этнографии, истории, филологии, фольклору. Использован богатый материал рукописных архивов видных деятелей науки и культуры Чувашии: Н.В. Никольского, Н.И. Ашмарина, К.В. Элле, М.С. Спиридонова, И.Н. Юркина и др. Также большая научно-исследовательская работа проведена в фондах Мемориального музея-квартиры М.С. Спиридонова, Чувашского национального музея: изучены инвентарные книги со дня основания музеев и другие рукописные документы. Названия некоторых деталей одежды записаны со слов знатоков чувашской старины. Среди них имеются термины, публикующиеся впервые. Они не сохранились ни в переводных словарях, ни в специальной литературе по этнографии.

Источник: Чувашский национальный музей

Источник новости: http://www.chnmuseum.ru/

НОВОСТИ НАШИХ СОСЕДЕЙ. МОЖЕТ ЛИ РОССИЙСКАЯ НАЦБИБЛИОТЕКА (РНБ) СПОСОБСТВОВАТЬ РАСПРОСТРАНЕНИЮ ЛИТЕРАТУРЫ НА НАЦИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКАХ?

04.12.2017 17:31
НОВОСТИ НАШИХ СОСЕДЕЙ. МОЖЕТ ЛИ РОССИЙСКАЯ НАЦБИБЛИОТЕКА (РНБ) СПОСОБСТВОВАТЬ РАСПРОСТРАНЕНИЮ ЛИТЕРАТУРЫ НА НАЦИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКАХ?

Сайт Института истории им. Ш.Марджани АН РТ (кликабельно)  под заголовком   "Триумф татарской книги или гостья из прошлого" разместил проблемный материал. Предлагаем выдержки читателям нашего сайта:

 

...17 ноября 2017 года в Новом здании Российской национальной библиотеки (РНБ, г. Санкт-Петербург, Московский проспект, д. 165) прошла 3-я международная научно-практическая конференция «Национальная книга: Гостья из прошлого? Метаморфозы традиции в современном мире», проводимая Отделом национальной литературы РНБ. Конференция, организованная РНБ в сотрудничестве с Санкт-Петербургским государственным университетом и Институтом лингвистических исследований РАН, продолжает цикл встреч, начатый в 2013 году в связи с юбилеем Отдела национальной литературы РНБ – уникального центра книжной культуры народов России и ближнего зарубежья.

 

В рамках конференции состоялся обмен опытом в области национальной книжности между сотрудниками РНБ, библиотек, архивов и музеев регионов России. В работе конференции приняли участие ученые из Литвы, Хорватии, Казани, Москвы, Махачкалы, Ханты-мансийского автономного округа – Югра, Якутии и других регионов России.

На встрече обсуждались проблемы, которые сегодня встают перед библиотеками, объединяющими литературу на десятках языков. Как оптимизировать взаимодействие между такими центрами в разнообразных видах работы: от научного исследования до выполнения читательского заказа? Может ли библиотека способствовать распространению литературы на национальных языках народов, населяющих Российскую Федерацию, или роль её сводится лишь к музейной функции хранилища отживающих артефактов? На эти и другие вопросы попытались ответить библиотечные работники, практики национальной книжности, исследователи языка, литературы и культуры, работники музеев и другие специалисты.

Казанские ученые директор музея Каюма Насыри кандидат филологических наук Р.Ф. Шафигуллина и старший научный сотрудник Института истории им. Ш. Марджани АНРТ кандидат философских наук А.Г. Хайрутдинов посвятили свое выступление рассказу о судьбе уникальной рукописи выдающегося татарского просветителя, ученого-энциклопедиста и педагога Каюма Насыри «Мифтах аль-Кур’ан». Данная рукопись, пролежавшая в забвении 130 лет, была возвращена к жизни в 2015 году в виде двухтомного факсимильного издания.

Особого внимания достойно выступление Н.А. Принцевой «Этим книгам 100 лет», которое сопровождалось одноименной стационарной выставкой книжной продукции столетней давности. Выставка, специально приуроченная к конференции, позволяла познакомиться с изданиями 1917 года, представленными в фондах Отдела национальной литературы (ОНЛ). Всего в ОНЛ имеется 112 языковых фондов, однако книжная продукция 1917 года представлена изданиями лишь на 13 национальных языков. Это азербайджанский, армянский, грузинский, казахский, карельский, латышский, литовский, марийский, татарский, удмуртский, чувашский, эстонский, якутский языки.

Оказалось, что самым богатым фондом книг, изданных в 1917 году является татарский фонд. Данный факт для лиц, знакомых с историей татарского книгопечатания, равно как и с особым отношением татар к книге неудивителен. Однако размах, масштабы и география татарского книгопечатания, все же, заставили еще раз ощутить чувство гордости за своих предков. Например, в ОНЛ хранятся книги на татарском языке в количестве более ста (!) названий. Данный пласт татарской литературы включает в себя религиозные, политические, оригинальные и переводные художественные произведения, буквари, словари, учебники. Широко представлена также и типографско-издательская география татарской книги. Татарские книги 1917 года выпуска были изданы в Бугульме, Казани, Москве, Оренбурге, Петрограде, Симбирске и Уфе. При этом, Н. Принцева отметила, что на выставке «Этим книгам 100 лет» представлена только часть книг (т.е. не все 100 наименований) на татарском языке, имеющихся в фонде ОНЛ.

Из книжных богатств других мусульманских народов Российской империи на выставке были представлены одна книга на казахском языке, изданная в Казани, одна книга на азербайджанском языке, изданная в Баку.

Что касается книг на перечисленных выше языках немусульманских народов Российской империи, то они были представлены коллекциями по нескольку экземпляров.

Выставка заставляет задуматься о будущем национальной книги, ведь в результате распада СССР азербайджанской, казахской, армянской, грузинской, латышской, литовской, эстонской книге ничто не угрожает, тогда как книгопечатание на языках коренных народов Российской Федерации в свете последних грустных тенденций в образовательной сфере обречено на неминуемое угасание.

В этом свете будущее татарской книги, увы, также выглядит неутешительным в условиях, когда государство взяло курс на сокращение преподавания на национальных языках в образовательном процессе в начальной и средней школе. Да, выступление Н. Принцевой и выставка «Этим книгам 100 лет» со всей очевидностью продемонстрировали полный триумф татарской книги, а также культурный и образовательный уровень татарской нации, живость и востребованность татарского языка, которые имели место один век тому назад.

Но какое будущее ждет татарскую книгу и татарский язык? Этот вопрос пока остается открытым...

Источник новости: http://татаровед.рф/news/262

В МУЗЕЕ ЧУВАШСКОЙ ВЫШИВКИ ОТКРОЕТСЯ ВЫСТАВКА «НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОСТЮМ И СОВРЕМЕННОСТЬ»

04.12.2017 12:11
В МУЗЕЕ ЧУВАШСКОЙ ВЫШИВКИ ОТКРОЕТСЯ ВЫСТАВКА «НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОСТЮМ И СОВРЕМЕННОСТЬ»

7 декабря в Музее чувашской вышивки откроется выставка национальных костюмов и кукол «Национальный костюм и современность», которая будет создана по итогам одноименного республиканского конкурса, который был объявлен в конце 2016 года. Учредителем и организатором конкурса является Республиканский Центр народного творчества. Конкурс призван способствовать актуализации национального костюма, выявлению талантливых мастеров, повышению их профессионального уровня и художественного вкуса, сохранению богатства культурного наследия народов Чувашии.

В рамках открытия выставки состоится подведение итогов, вручение дипломов и награждение победителей, которое пройдет по 5 номинациям: «Традиционный национальный костюм», «Современный национальный костюм», «Этнографический костюм в реставрации», «Сценический национальный костюм», « Кукла в национальном костюме».

На выставке будут экспонироваться около 70 творческих работ.

Адрес: г. Чебоксары, ул. К.Маркса, 32 (Дом народного творчества)

Телефон: +7 (8352) 620344

Сайт: www.chnmuseum.ru

Источник: Чувашский найциональный музей

 

Источник новости:

ВЕНГЕРСКИЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬ ДЮЛА (ДЬЮЛА) МЕСАРОШ "ПАМЯТНИКИ СТАРОЙ ЧУВАШСКОЙ ВЕРЫ"

30.11.2017 12:46
ВЕНГЕРСКИЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬ ДЮЛА  (ДЬЮЛА) МЕСАРОШ  "ПАМЯТНИКИ СТАРОЙ ЧУВАШСКОЙ ВЕРЫ"

Википедия:

Дьюла Месарош (венг. Gyula Mészáros; 1883, Сакч, Австро-Венгрия — 1957, Нью-Йорк) — венгерский этнограф и антрополог, изучавший духовную и материальную культуры народов Среднего Поволжья. Оставил этнографические свидетельства о жизни чувашей, башкир и татар.

 

1. Об авторе и его трудах

2. Предисловие

3. О старой вере чувашского народа

4. Бог и добрые духи

5. Злые духи

6. Более мелкие фантастические существа

7. Стихии, небесные светила, явления природы

8. Животный мир

9. Мир растений

10. Жертвы

11. Праздники и увеселения

12. Похороны, потусторонняя жизнь

13. Колдовство

14. Знахарство

15. Предсказания

16. Толкование снов

17. Клятва

18. Обряды, связанные с родами

19.Свадебные поверия

20. Прочие суеверия и традиции

21. Приложение. Чувашская языческая свадьба

22. Предметный указатель

 

Научный труд Д.Месароша представляет собой обобщение и систематическое изложение канона старой (истинной) чувашской веры, основанное на собранном им корпусе текстов - ценнейших образцов чувашской словесности, в полной мере отражающих духовные ценности и традиционное мировоззрение чувашского народа. Точная фиксация вербального материала сопровождается и детальным описанием соответствующих обрядовых действий. Издание предназначено для этнологов, историков, языковедов, религиоведов-компаративистов, культурологов, краеведов и самого широкого круга читателей. Чувашский государственный институт гуманитарных наук.

 

Kiadja a magyar tudomanyos akademia CSUVAS NEPKOLTESI GYUJTEMENY gyujtotte es feldolgozta Dr MESZAROS GYULA i. kotet A CSUVAS OSVALLAS EMLEKEI BUDAPEST - 1909 Чувашский государственный институт гуманитарных наук СБОРНИК ЧУВАШСКОГО ФОЛЬКЛОРА собирал и обрабатывал ДЮЛА МЕСАРОШ том ПАМЯТНИКИ СТАРОЙ ЧУВАШСКОЙ ВЕРЫ  Памятники старой чувашской веры. Пер. с венгерского., 360 с.

 

Источник:http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=1540284&gov_id=49

 

 

Источник новости: http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx...id=1540284&gov_id=49

Страницăсем: 1, 2, 3, 4, 5, [6], 7, 8