Новости / Хыпарсем

В УФЕ ПЛАНИРУЮТ ИЗМЕНИТЬ ПРАВИЛА ПЕРЕВОДА ВЫВЕСОК НА БАШКИРСКИЙ ЯЗЫК

17.04.2017 23:24

Министерство образования Башкирии решило упорядочить правила оформления вывесок в республике. Как стало известно РБК-Уфа, ведомство подготовило поправки в закон «О языках народов республики Башкортостан». Его планируется дополнить новой нормой – «Если в тексте визуальной информации наименование организации, предприятия, учреждения пишется и произносится и на башкирском и на русском языках одинаково, то переводу подлежит только название профиля, указывающее на функцию организации, предприятия, учреждения».
Как поясняют разработчики законопроекта, для правильного восприятия название профиля на русском языке будет писаться справа, название профиля на башкирском языке – слева от наименования». Например, «Магазины АЗАМАТ Магазин» - не правильно, «Магазин АЗАМАТ магазины» - правильно.

«ПӖТӖМ ЧӐВАШ ДИКТАНЧӖ — 2017» АКЦИН ЙӖРКЕЛӲ КОМИТЕЧӖ МЕРОПРИЯТИН КӐҪАЛХИ СӐН-СӐПАТНЕ ҪИРӖПЛЕТРӖ

17.04.2017 23:06
«ПӖТӖМ ЧӐВАШ ДИКТАНЧӖ — 2017» АКЦИН ЙӖРКЕЛӲ КОМИТЕЧӖ МЕРОПРИЯТИН КӐҪАЛХИ СӐН-СӐПАТНЕ ҪИРӖПЛЕТРӖ

Чӑваш патшалӑх гуманитари ӑслӑлӑхӗсен институтӗнче «Пӗтӗм чӑваш диктанчӗ — 2017» акцин йӗркелӳ комитечӗ ҫак мероприятин кӑҫалхи сӑн-сӑпатне ҫирӗплетрӗ. Акци сӑн-сӑпачӗ пулма Наци радиовӗн дикторӗ Мария Самделова тивӗҫ тесе йышӑнчӗҫ. Комитет ларӑвне пикен виҫӗ сӑнӳкерчӗкне тӑратнӑ. Акци йӗркелӳҫисене вӗсенчен пӗри те 100 проценчӗпех тивӗҫтереймерӗ-ха. Ҫавӑнпа та вӗсем урӑхларах сӑнӳкерчӗк ыйтса илме йышӑнчӗҫ.

«Тӑван радио» тата Наци радиовӗнче диктант текстне тӳрӗ эфирта вулама та Мария Самделована шанчӗҫ. Комитет пайташӗсем пӗтӗмлетнӗ тӑрӑх, «Ирхи кӑмӑл» радиокӑларӑма ертсе пыракан ҫак пике уҫӑ сасӑллӑ, дикцийӗ аван, ҫынсен унӑн сассине пӗлеҫҫӗ.

Диктант тексчӗ валли Геннадий Волков этнопедагогӑн калавӗсенчен пӗрне суйларӗҫ.

ВАСИЛИЙ ВОРОБЬЕВ ҪУРАЛНǍРАНПА 130 ҪУЛ ТУЛТАРНǍ МАЙ

17.04.2017 23:00
ВАСИЛИЙ ВОРОБЬЕВ ҪУРАЛНǍРАНПА 130 ҪУЛ ТУЛТАРНǍ МАЙ

Василий Петрович Воробьев ҫуралнǎранпа 130 ҫул тултарнǎ май Эльпуҫĕнчи культура ҫуртĕнче пысǎк уяв иртрĕ.
Василий Петрович Воробьев паллǎ юрǎҫ – композитор, хор дирижёрĕ, хǎйĕн пултарулǎх ĕҫне Чǎваш Патшалǎх хорĕ – хальхи юрǎпа ташǎ ансамблĕпе ҫыхǎнтарнǎ. Вǎл 1887 ҫулта Тǎвай районĕнчи Эльпуҫ ялĕнче чухǎн - хресчен ҫемьинче ҫуралса ӳснĕ (Хусан кĕпĕрнинчи Çĕрпӳ уездне кĕнĕ).

Ачаранах юрǎ – кĕвĕ хайлавĕсемпе вĕсен илемлĕхĕпе кǎсǎкланнǎ тата юрланǎ. Чǎваш юррисем уншǎн яланах ҫывǎх пулнǎ. Илемлĕ сасǎ тата унǎн музыка туйǎмĕ пысǎк пулнǎ май, юратнǎ тǎван ял ҫинчен юрǎсем юрлама юратнǎ.

Юрǎсем юрлани, ятарласа хатĕрленмесĕр кĕвĕсене лайǎх тата пуринчен те ытла ҫутǎ туйǎмсем кĕртни хǎйне май савǎнǎҫ кӳнĕ, пултарулǎх сул - йĕрĕ патне ǎнтǎлма пулǎшнǎ.

В ЧУВАШИИ ВЫШЕЛ В СВЕТ ТРЕТИЙ ТОМ «КНИГИ ПАМЯТИ ЖЕРТВ ПОЛИТИЧЕСКИХ РЕПРЕССИЙ»

17.04.2017 22:56
В ЧУВАШИИ ВЫШЕЛ В СВЕТ ТРЕТИЙ ТОМ «КНИГИ ПАМЯТИ ЖЕРТВ ПОЛИТИЧЕСКИХ РЕПРЕССИЙ»

Вышел в свет третий том «Книги памяти жертв политических репрессий»
Политические репрессии XX века остаются одной из трагических страниц истории России. Они коснулись почти каждой семьи. «Большой террор» охватил тысячи человек и на чувашской земле. В их числе – жертвы политических репрессий, люди, пострадавшие от репрессирования близких и родных.
С 2013 года в соответствии с поручением Главы Чувашии Михаила Игнатьева велась работа по подготовке Чувашской республиканской книги памяти жертв политических репрессий. Сотрудниками Государственного исторического архива Чувашской Республики были сформированы списки по муниципальным образованиям, которые стали основой для Книги памяти.
Недавно в Чувашском книжном издательстве вышел в свет очередной, третий, том «Книги памяти жертв политических репрессий (Чувашская Республика)».

В КАЗАНИ ПРОШЛА МЕЖДУНАРОДНАЯ ТЮРКСКАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ

17.04.2017 22:23
В КАЗАНИ ПРОШЛА МЕЖДУНАРОДНАЯ ТЮРКСКАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ

Международная тюркская научная конференция завершилась в Казани. В пленарном заседании принял участие министр культуры РТ Айрат Сибагатуллин и генеральный консул Турции в Казани Турхан Дилмач. Вначале в Министерстве культуры состоялось пленарное заседание I Международной научной конференции «Традиционная культура тюркских народов в изменяющемся мире». Об этом сообщила пресс-служба Министерства культуры РТ.

Масштабный форум, организаторами которого выступают Республиканский центр развития традиционной культуры и Казанская государственная консерватория имени Н. Г. Жиганова, прошел при содействии Министерства культуры РТ и Российского фонда фундаментальных исследований. Его основная цель – активизировать ученых-гуманитариев в решении проблем языка, фольклора, этнографии, этномузыковедения, литературы, истории, социокультурного и социально-политического развития тюркоязычных народов в контексте духовно-культурной консолидации.