СОТРУДНИК ЧГИГН АЛЕКСЕЙ ЛЕОНТЬЕВ – ЛАУРЕАТ ЛИТЕРАТУРНОЙ ПРЕМИИ «ОСТАНА» (ИТАЛИЯ)

25.05.2018 11:28 | просмотров: 2172
СОТРУДНИК ЧГИГН АЛЕКСЕЙ ЛЕОНТЬЕВ – ЛАУРЕАТ  ЛИТЕРАТУРНОЙ ПРЕМИИ «ОСТАНА» (ИТАЛИЯ)

Премия «Остана» присуждается самой авторитетной окситанской организацией в Италии (там живут около 200 тысяч окситанцев в регионе Пьемонт) выдающимся деятелям родного миноритарного языка (коренных национальных меньшинств). Премия существует 10 лет. В предыдущие годы награждены представители 30 языков (этносов) со всех континентов. В настоящее время премия даётся в разных браншах (видах): перевод, музыка, кино, молодёжь, окситанский язык, коренное языковое меньшинство Италии, «международная премия», а также есть внеочередные премии.

В этом году лауреатами стали представителей Мексики (масатекский язык), Косово (албанский), Франции (окситанский), Ирландии (ирландский), Испании (каталанский и баскский), Италии (словенский) и России (чувашский язык). Боб Хольмен из США получил внеочередную премию за свою деятельность по популяризации языков мира.

Алексей Леонтьев, 23 года возглавлявший ИД «Хыпар», издатель и главный редактор литературного альманаха «КИЛ», автор монографических исследований по истории первой чувашской газеты и биографии ее основателя профессора Николая Никольского, ныне научный сотрудник Чувашского государственного института гуманитарных наук, – первый россиянин, удостоенной данной премии. Он получил премию по браншу «перевод».

О нем и о других лауреатах опубликована расширенная информация (их портреты, краткие биографии с указанием изданных ими книг) в популярной интернет-газете "Nòvas d'Occitània" (Новости из Окситании) и на сайте премии http://www.chambradoc.it/Edizione-2018.page. Отмечено, что Алексеем Леонтьевым выпущены в переводе на чувашский язык 89 рассказов и новелл, 6 романов Александра Грина (в 5 томах), 2 романа Александра Беляева, 2 романа Алексей Толстого, переведены и подготовлены к печати роман «Герой нашего времени» Михаила Лермонтова, 18 рассказов и 2 романа Джека Лондона. Коротко на сайте премии и более широко в специальном сборнике премии также размещены на итальянском и на родных языках лауреатов фрагменты произведений. Алексей Леонтьев представлен романом «Белый клык» Джека Лондона на чувашскими и итальянском. Награждением премией организаторы хотели бы мотивировать и стимулировать работы за национальные языки, в том числе и издание не опубликованных произведений.

Девиз премии: «языкам жить вместе в гармонии», цель: «защитить права языков национальных меньшинств как универсальную ценность мировой цивилизации». Инес Кавалканти, основный организатор премии и редактор газеты Nòvas d'Occitània: «При вручении премии мы услышим прекрасный звук языков, о которых мы мало знали и даже не ведали. Мы хотим донести до нашей аудитории, что языки национальных меньшинств в опасности. Как насколько важно сохранить биологическое разнообразие в мире, так и архиактуально беречь и сохранить языки всех народов».

К открытию торжеств по вручению премии «Остана» в крупнейшей итальянской газете Corriere della Sera (Вечерний вестник, издается в Милане с 1876 года, имеет наибольшее число подписчиков в Италии) будут опубликованы короткие эссе лауреатов о каком-либо слове в их языках. Алексей Леонтьев свое произведение посвятил слову «чĕлхе» (язык).

Торжества по вручению премии проходят в селе Остана (регион Пьемонт, Италия) в июне этого года. Алексей Леонтьев получил официальное письмо с приглашением от организаторов премии.

Подробная информация о лауреатах премии «Остана» на итальянском языке на сайтах: http://www.chambradoc.it/Novas-n178-Mai-2018.page?docId=23427; http://www.chambradoc.it/Novas-n178-Mai-2018.page?docId=23409. Веб-сервис «Яндекс-переводчик» позволит ознакомится с текстом и на русском языке (правда, перевод отнюдь не идеальный).

 

Эктор АЛОС-и-ФОНТ.

 

СПРАВОЧНО:

Леонтьев Алексей Петрович

  • научный сотрудник исторического направления
  • дата рождения: 1956.12.28

Родился 28 декабря 1956 г. в д. Нижнее Тимерчеево Комсомольского района Чувашской АССР в многодетной семье (пять сестёр и младший брат). Окончил отделение чувашского языка и литературы историко-филологического факультета Чувашского государственного университета им. И.Н. Ульянова (1979), Российский социально-политический институт по специальности «журналист, преподаватель общественно-политических дисциплин в средних специальных и высших учебных заведениях» (1991).

С июля 1979 август 1991 гг. работал старшим ревизионным корректором, корреспондентом отдела сельского хозяйства, до декабря 1988 г. – заведующим отделом писем и общественных корреспондентов, до августа 1991 г. – ответственным секретарем редакции чувашской республиканской газеты «Коммунизм ялавĕ» [Знамя коммунизма]. 30 августа 1991 г. коллективом редакции на альтернативной основе был избран главным редактором возрожденной по его инициативе газеты «Хыпар» [Весть]. С июля 1998 г. до сентября 2014 г. – генеральный директор-главный редактор РГУП (ГУП) «Издательский дом "Хыпар"». С октября 2014 г. – научный сотрудник исторического направления Чувашского государственного института гуманитарных наук.

Деятельность А.П. Леонтьева на журналистском и редакторском поприще многогранна. Главные темы – экономические и социальные проблемы чувашского села, общество и власть, строительство гражданского общества, болевые точки национальной культуры, в частности чувашской литературы и литературоведения советского периода. За эссе «Ял шăпи» автору в 1988 г. присуждена престижная премия журнала «Тăван Атăл». С начала 1990-х известен как публицист-политолог в чувашской периодике. В его аналитических материалах поднимались актуальные вопросы: новая избирательная система, функционирование и развитие чувашского социума в условиях демократизации и гласности, чувашское национальное возрождение.

По его инициативе озрождена чувашская молодежная газета «Çамрăксен хаçачĕ» [Молодежная газета], созданы еженедельные газеты «Чăваш хĕрарăмĕ» [Чувашская женщина] (1997), «Сывлăх» [Здоровье] (1998), «Кил-çурт, хушма хуçалăх» [Дом, приусадебное хозяйство] (1999), затем – газета для мужчин «Ар» [Мужчина], еженедельник «Ачапча» [Детвора], ежемесячник «Хыпар на русском–Дайджест», еженедельник на чувашском и русском языках «Ыйту-хурав = Вопрос-ответ», в 2005 г. стали выходить ежемесячник на двух языках «Чăваш тĕнчи = Чувашский мир», ежеквартальный журнал «ЛИК» [Литература, искусство, культура], в 2007 – ежеквартальный альманах «КИЛ» [Культура, искусство, литература].

Большую работу проводил по подготовке молодых журналистских кадров. С 1998 до 2015 г. (с небольшими перерывами) по совместительству работал доцентом факультета журналистики ЧГУ им. И.Н. Ульянова.

Научные изыскания А.П. Леонтьева посвящены различным аспектам исследования общественно-политической, научно-педагогической деятельности Н.В. Никольского и истории газеты «Хыпар».

Он автор и составитель 19 книг, в т.ч. монографий «Чăвашсен пĕрремĕш хаçачĕ «Хыпар», 1906–2006 [Первая чувашская газета «Хыпар», 1906–2006]», «Хыпар»: минувшее и настоящее : факты, события, личности, судьбы», «Н.В. Никольский – ученый, просветитель, общественный деятель» (в соавторстве с В.Д. Димитриевым и Г.Б. Матвеевым), «Откуда мы? Куда идем?» (в соавторстве с Н.И. Егоровым). Член Союза писателей России, известен читателям как переводчик произведений русской и зарубежной классической литературы (М.Ю. Лермонтов, А.С. Грин, А.Н. Толстой, А.Р. Беляев, Д. Лондон) на чувашский язык.

А.П. Леонтьев в течение 15 лет являлся заместителем председателя Комиссии по правам человека, членом Комиссии по государственным наградам при Президенте Чувашской Республики, членом коллегий Министерства печати и информационной политики, Министерства культуры, информационной политики, по делам национальностей и архивного дела, заместителем председателя Союза журналистов Чувашской Республики, членом редакционных советов «Краткой чувашской энциклопедии» и четырехтомной «Чувашской энциклопедии». Около 20 лет – член Комиссии по Государственным премиям Чувашской Республики в области литературы и искусства, со дня создания – член конкурсной комиссии на получение грантов Главы Чувашской Республики для реализации творческих проектов профессиональных проектов, член Межведомственной комиссии по чувашскому языку. С первых дней создания ЧНК (октябрь 1992 г.) – член Малого совета (затем Президиума), с 1997 г. – вице-президент.

Присвоены почетные звания «Заслуженный работник культуры Чувашской Республики» (1995), «Заслуженный работник культуры Российской Федерации» (2007). Лауреат премии Союза журналистов России (1996), премий Союза журналистов Чувашской Республики им. С.В. Эльгера (1995) и им. Н.В. Никольского (2003), награжден Почётной грамотой Чувашского обкома КПСС и Совета министров Чувашской АССР (1988), медалью ордена «За заслуги перед Чувашской Республикой» (2007), Почётной грамотой Министерства по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Российской Федерации (2003), Почётной грамотой Союза журналистов России (2007), медалями «За заслуги в проведении Всероссийской переписи населения» (2003), «За заслуги в проведении Всероссийской сельскохозяйственной переписи» (2006», «За заслуги в проведении Всероссийской переписи населения» (2010), памятными медалями: имени лётчика-космонавта СССР А.Г. Николаева, «80 лет Госкомспорту России», «20 лет Государственному Совету Чувашской Республики» (2014), памятным знаком Союза журналистов России «300 лет российской прессы» (2003), знаком Союза журналистов России «За заслуги» (2007). Имеет Благодарность Президента Чувашской Республики (2003), Благодарность Главы Чувашской Республики (2013), Благодарность Государственного Совета Чувашской Республики (1998), Благодарность Министерства информационной политики и массовых коммуникаций Чувашской Республики (2013).