Сотрудники института — Герои Великой Отечественной войны: МИХАИЛ ФЕДОТОВ

28.03.2025 18:21 | просмотров: 902
Сотрудники института — Герои Великой Отечественной войны: МИХАИЛ ФЕДОТОВ

МИХАИЛ РОМАНОВИЧ ФЕДОТОВ — основатель чувашской школы сравнительно-исторического изучения урало-алтайских языков, доктор филологических наук (1974), профессор (1976), заслуженный деятель науки Чувашской АССР (1989), лауреат Государственной премии Чувашской Республики в области науки и техники (1996).

Участник Великой Отечественной войны. В 1939 г. молодого сельского учителя призвали в Красную армию. Мобилизован Шемуршинским РВК Чувашской АССР 27 ноября 1939 г. Рядовой М.Р. Федотов проходил военную службу станковым пулеметчиком в составе 512 стрелкового полка, переводчиком воинской части п.п. 52306. Действительная военная служба кончилась, как началась Великая Отечественная война. «В войну пришлось мне окунуться с первых ее дней, – вспоминал Михаил Романович, – отступали с боями почти до Киева». По злой иронии судьбы именно в роковой тринадцатый день войны М.Р. Федотов очутился в фашистском плену. В этот день остатки боевых частей, в одной из которых служил Михаил Романович, попали в кольцо окружения фашистов, и начались долгие и страшные дни немецкого плена. «Очутившись в плену, я трижды бежал из фашистских лагерей. Последнее бегство оказалось удачным. Меня и несколько таких же пленных приютили на зиму белорусские крестьяне. Но весной нас вместе с местной молодежью пихнули в вагоны, и через несколько дней мы очутились в Германии, в лагере так называемых восточных рабочих – "остарбайтеров"» – вспоминал жуткие дни Михаил Романович. В фашистских лагерях М.Р. Федотов пробыл практически до конца войны: «Освободили нас американские солдаты. Они относились к нам хорошо и вскоре передали советскому командованию. Конечно, проходили строгую проверку. Фильтрацию… И вдруг мне предложили стать переводчиком Центральной военной администрации, так как я сносно знал немецкий язык. Я согласился. Продолжая работу в Центральной военной администрации (Ратенов, Бранденбург, Потсдам), одновременно учился в Москве на заочных Центральных курсах переводчиков. Из Советской Военной администрации в Германии демобилизовался в конце 1947 г.». Награжден Орденом Отечественной войны II степени, медалями «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.», «Двадцать лет победы в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.», «50 лет Вооруженных сил СССР». 

М.Р. Федотов родился 20 января 1919 г. в д. Малое Буяново Буинского уезда (ныне Шемуршинского муниципального округа Чувашии). Окончил Батыревское педагогическое училище (1937), факультет немецкого языка Горьковского государственного педагогического института иностранных языков (1953). 

В 1996–1999 гг. являлся ведущим научным сотрудником отдела языкознания Чувашского государственного института гуманитарных наук. В институте подготовил такие труды, как «Чувашский язык: истоки, отношение к алтайским и финно-угорским языкам, историческая грамматика» (1996), «Этимологический словарь чувашского языка» в 2 томах (1996), «Словарь чувашских нехристианских имен» (1998).

Главные направления научных исследований М.Р. Федотова посвящены сравнительно-историческому исследованию тюркских, шире – алтайских и урало-алтай­ских языков, проблемам исторической грамматики чувашского языка, взаимосвязей чувашского языка с поволжскими и пермскими финно-угорскими, а также взаимоотношений с монгольскими и тунгусо-маньчжурскими языками, исторической лексикологии и этимологии.

Разработал полный курс истории фонетической, грамматической и лексической систем чувашского языка на широком фоне алтайских, уральских и других языков Евразии. Автор свыше 250 научных трудов, в т.ч. 20 монографий, учебных пособий, словарей.

#СотрудникиИнститута — #ГероиВеликойОтечественнойВойны