Издана книга «Ыр-усал халапĕсем. Былички»

19.02.2024 10:10 | просмотров: 863
Издана книга «Ыр-усал халапĕсем. Былички»

На днях в Чувашском книжном издательстве вышла в свет первая книга четвертого тома серии «Чувашское народное творчество» на чувашском и русском языках – «Ыр-усал халапĕсем. Былички». Ее составители – кандидаты филологических наук Галина Ильина и Елена Федотова, филологический перевод и примечания – кандидата исторических наук Алексея Леонтьева, редактор – Надежда Вечеркина. Издана по решению Ученого совета Чувашского государственного института гуманитарных наук (ЧГИГН).

В новинку вошли широко распространенные сюжеты рассказов о встрече отдельного человека с лесными, домашними, водными, банными, дворовыми и другими мифологическими персонажами. Они основываются на древних религиозных верованиях и мифологических представлениях чувашей. Содержание текстов складывается вокруг мифологического персонажа, показывает трагизм момента встречи. В предисловии Галина Геннадьевна затрагивает вопросы терминологии, исследует источники, структуру и значение, классификацию быличек. Быличкой называют халап, повествующий о встрече отдельного человека или его родственников, знакомых с каким-нибудь злым духом (существом). В ее основе лежат суеверия древнего человека. В русском фольклоре для обозначения таких халап пользуются терминами «суеверный рассказ» и «быличка». Г. Ильина отмечает, что суеверные рассказы – тексты, широко распространенные в народе. «…у этого жанра имеется и своеобразная функция упорядочивания общественных отношений. Например, при примерном поведении на человека не покушаются ни Арсюри, ни Вере селен, ни другая нечисть», – пишет она.

Прочитаем одну из быличек: «В жилище каждого человека обитает, говорят, змея. Она будто бы защищает людей от нужды, оберегает от пожара. Однажды, давно уже, когда наши матери были девчатами, они возвращались, из вăйă. По дороге ползала, говорит [мама], змея. Утром на том месте сгорел, говорит, дом. Они (змеи) будто бы чувствуют грядущий пожар и покидают, говорят, тот дом.

Если умерщвляют змей, будто бы в доме умрет человек. Их нельзя, говорят, убивать». Здесь можно заметить и народное суеверие, и предупреждение, и просьбу об осторожности. Упоминание вăйă (хороводы, игрища) дает представление о жизни тогдашней молодежи. В других текстах также отражены повседневные занятия чувашей – жатва, ночное, сбор орехов, рубка леса на дрова, дранье лыка, рыбалка, охота, пастьба коров. Из народных обычаев (обрядов) встречаются рассказы о жертвоприношениях, свадьбах, погребении усопших, поминовении.

Оказывается, много текстов, убеждающих о реальных встречах с Арсюри. К примеру: «У Арсюри имеется, говорят, одежда; если найти и надеть эту одежду, человека никто не видит, говорят, и он сможет, говорят, попасть в любое место и брать там вещи, не заплатив ни копейки. Один такой человек развел, говорят, костер и лег, говорят спать. Когда он лежал, подошел, говорят, греться один Арсюри, ненароком оставил, говорят, одежду.

Этот человек, надев эту одежду, заходя в разные магазины, забирая товар, якобы дюже разбогател. Только нельзя снимать, говорят, эту одежду. Этот человек как-то раз при возвращении из города из-за жары снял, говорят, одежду и положил на телегу, [вдруг] появился, говорят, вихрь и унес одежду Арсюри. После этого будто бы никто не может найти эту одежду». Составители постарались полностью сохранить особенности местных говоров в архивных рукописных текстах, значение диалектизмов и редких слов объяснено в примечаниях.

В первую книгу «Ыр-усал халапĕсем. Былички» четвертого тома серии «Чувашское народное творчество» вошел 461 текст, в том числе 286 – из рукописей, до сих пор не опубликованных и хранящихся в Научном архиве ЧГИГН, 171 – из изданных работ. Большая часть записанных текстов хранится в Научном архиве ЧГИГН, Государственном архиве Чувашской Республики, Государственном архиве Ульяновской области. Составители использовали и другие источники. Вторую книгу четвертого тома планируют издать в этом году. В нее войдут рассказы о встрече отдельного человека с разной нечистью потустороннего мира.

Издание «Ыр-усал халапĕсем. Былички» адресовано филологам, этнографам, этнологам, всем, кто интересуется устным народным творчеством, историей и культурой чувашского народа. 

Министерство цифрового развития, информационной политики и массовых коммуникаций Чувашской Республики 

#ЧГИГН #Чувашскийгосинститутгуманитарныхнаук